Христианское общество гедеон

ГЕДЕОНЫ

Кто такие Гедеоны?

Гедеоны, или "Гедеоновы братья" — межцерковное содружество христиан из более чем 190 стран.

Миссия гедеонов — издание и донесение Евангелия по всему миру, чтобы каждый человек имел возможность узнать Господа Иисуса Христа как своего собственного Спасителя.
Гедеоны отдают свое время и деньги, чтобы у других была возможность узнать о любви Бога, даря им доступ к Его Слову. Мировая статистика деятельности.

  • В сообществе гедеонов более чем 300 тысяч членов и помощников в более чем 11,5 тысяч групп по всему миру.
  • Между 1999 и 2012 году мы распространили более 942 миллионна экземпляров Священного писания. Это больше, чем за все 90 лет нашей деятельности.
  • Начиная с 1908 года по всему миру были распространены примерно 1,8 миллиарда экземпляров Библии и Нового Завета
  • Более 84 миллионов копий Божьего Слова были распределены в прошлом году.
  • В среднем, более чем 2 копии Божьего Слова раздаются в секунду.
  • Более 1 миллиона копий Библии и Нового Завета гедеоны распространяют за каждые четыре с половиной дня.
  • На каждом экземпляре Библии и Нового завета гедеонов Вы видите эмблему — светильник (масляная лампа) в круге. Издревле лампа является символом света и олицетворением поиска истины.

    Мы счастливы подарить и Вам бесценное Божье Слово и имеем надежду, что регулярно читая Его, Вы откроете для себя немало светлых минут. В Библии описывается замысел Бога, сущность человека, путь спасения, гибель грешников и радость верующих. Учение Библии, святые её заповеди неуклонительны, её решения неизменны и всё сказанное в Библии — истина. Читайте Библию, чтобы приобрести мудрость, верьте Библии для спасения и живите по ней свято. Слово Божие — свет указывающий путь, пища, укрепляющая слабых, утешение и радость скорбящим.

    Слово Божие — карта для странствующего, посох для паломника, компас для кормчего, меч воина, хартия христианина. В Библии человек опять находит рай, ему опять открывается небо, адские врата ему не страшны.

    Христос — Величайший сюжет Библии. Писание даровано людям, чтобы наставить нас на путь добра к славе Божией. Словом Божиим должна наполниться наша память, Слово Божие должно править в нашем сердце. Слово Божие должно направлять наши стопы. Читайте Библию часто, вдумчиво, молитвенно. Это — сокровищница полная богатств, райский сад божественной славы, великая река радости и просветления. Библия дарована нам в жизни, она откроется в День Суда, и вечно будет вспоминаться. Слово Божие налагает на нас ответственность неутомимый труд во славу Божию будет вознаграждён; те же, кто легкомысленно относится к священному содержанию Библии будут осуждены.

    История сообщества Гедеоны

    Служение "Гедеонов" началось осенью 1898 года, когда в одной из гостиниц г. Боскобел (штат Вирджиния), с момента, когда два христианина-бизнесмена, бывшие в деловой поездке в этом городе, встретились в двухместном номере, и в результате общения и совместных молитв приняли решение оставить Библию администратору, с условием, что тот берёт на себя обязательство одалживать её любому постояльцу, желающему ознакомиться с её содержанием.

    Через год было проведено очередное собрание, на котором присутствовало уже три человека. На этом собрании были избраны президент, вице-президент и секретарь-казначей. Было решено дать название ассоциации «Гедеон». Так же было принято решение оставлять в каждой гостинице у администраторов Библии, купленные на свои средства, с тем, чтобы постояльцы при желании могли их одолжить. Было отмечено, что Библии могли бы стать молчаливыми свидетелями о Боге в этих гостиницах, замещая Гедеонов в их отсутствие.

    19 октября 1907 года в Чикаго состоялось заседание правления ассоциации, на котором был рассмотрен вопрос о расширении деятельности организации. Один из участников предложил, чтобы Гедеоны обеспечили Библиями все номера гостиниц в Соединённых Штатах. Этот план был принят в 1908 году на конгрессе в Луивилле (Кентукки).

    Знаменательное событие, оно стало решающим в истории ассоциации, произошло через два месяца после этого конгресса. После десятиминутного рассказа одного из гедеоновцев о служении Гедеонов на Пасторском Совете в штате Айова, слово взял доктор Беркхалтер, пастор первой пресвитерианской церкви и выдвинул предложение о том, «что Библии должны быть распространены по всем местным гостиницам, и Совет должен отвечать за субсидирование этой программы». Предложение было принято единогласно. Был организован комитет, который должен был осуществить этот план. Так возникла идея о том, что Гедеоновское служение должно быть продолжением работы Церкви, и Церковь впервые решила оказать финансовую поддержку Программе по распространению Библий. Гедеоны воздали хвалу Богу за открытие им Его плана, согласно которому поддержка их программы должна была осуществляться местными церквями.

    Хронология развития служения Гедеонов выглядит следующим образом:

    1903 — Первая попытка вынесения службы Гедеонов за пределы США. Гедеон из Чикаго (Иллинойс) посещает Британские острова. В Шотландии некто Маккинес становится первым Гедеоном за пределами США.
    1908 — Господин Арчи Бейли заказал первые 25 Библий для гостиницы Сьюпериор в Айрон Маунтин (Монтана).
    1916 — Впервые в США начались размещения Библий в больницах.
    1937 — Правление одобрило размещение Библии на столе каждого учителя в каждой классной комнате США и Канады.
    1941 — Бог благословил Гедеонов на распространение Нового Завета и Псалтири среди мужчин и женщин, служащих в Вооружённых Силах. Первые 50.000 экземпляров были распространены среди военных к апрелю 1941 года, за восемь месяцев до бомбардировки Пёрл-Харбора.
    1946 — Гедеоновские Новые Заветы с Псалтирью были впервые предложены учащимся школ.
    1947 — Создание первых Отрядов Гедеонов за пределами США.
    1950 — Организован первый Отряд в Японии (первая страна на Востоке) и в ЮАР (первая страна в Африке).
    1951 — Организован первый отряд в Финляндии.
    1952 — Организация служения в Мексике.
    1989 — Столетний юбилей ассоциации ознаменован организацией служения в СССР, который стал 144-й страной в списке стран, где действуют Гедеоны.
    1993 — Организован первый отряд в Ульяновске.
    2001 — В Белом Доме (Вашингтон) президенту США Джорджу Бушу была подарена миллиардная юбилейная Библия, за день до террористического акта в Нью- Йорке 11 сентября.
    2002 — Служение организовано в 175 странах мира. Более 150.000 Гедеонов служат в 7.758 Отрядах.
    За всю историю ассоциации было распространено более миллиарда Библий на 77 языках народов мира.

    В 2002 году Гедеонами в мире распространено чуть меньше 60 миллионов экземпляров Библий.
    Суммарные затраты на издание гедеоновских Библий в этом году составили 80.395.102 USD.

    Беспрецедентный рост международного служения Гедеонов, безусловно, является результатом благословения Божьего, пребывающего на этой программе, а так же значительного роста грамотности на Земле. Программа распространения Библий впрямую зависит от грамотности, потому что люди могут читать Слово Божье, только если они умеют читать.

    Единственный мотив, которым должен руководствоваться член ассоциации в своём служении — ради Христа.

    Ответы на вопросы о гедеонах

    Представляем вам интервью, взятое у сотрудника христианской организации «Гедеон» Щербакова Алексея, где он отвечает на наиболее волнующие и часто задаваемые людьми вопросы о деятельности "гедеоновых братьев".

    Здравствуйте. Расскажите, пожалуйста, о вашей организации.

    — «Гедеон» — это международная христианская организация, деятельность которой идет в двух основных направлениях: во-первых, — издание Новых Заветов, во-вторых, — их распространение. На данный момент в «Гедеон» входят 175 стран мира.  За все 103 года своего существования наша организация не уклонялась от поставленной цели и имеет стабильный рост и успех. Это стало возможным благодаря тому, что мы являемся самостоятельной организацией, независимой от какой-либо Церкви или деноминации, а также потому, что в нее входят христиане разных вероисповеданий.

    Вы упомянули о двух направлениях вашей деятельности. Расскажите подробнее.

    — Христиане разных Церквей мира жертвуют свои деньги специально на выпуск «гедеоновских» Новых Заветов. Все эти средства идут в общую кассу. Затем определяются потребности каждой страны. Например, на русском языке нужно 3 млн. экземпляров, на английском 2 млн. и т.д. Потом печатаются Священные Писания в одной типографии на разных языках. Эти Евангелия (Новый Завет) отправляются в разные точки земного шара. Члены международной христианской организации «Гедеон» — находятся в 175 странах мира. Обычно это небольшие команды, состоящие из представителей различных Церквей и деноминаций, но объединенные большим желанием нести Слово Божие в этот мир. Хочется заметить, что это благотворительная и общественная организация, и никто из ее сотрудников не получает зарплату. Мы совершаем свой труд в свободное время, оставляя семьи, дела, совершенно бескорыстно, только ради Господа, для спасения людей.

    А где вы распространяете Евангелия?

    — В сферу нашей деятельности входят: больничные учреждения, учебные заведения, мы распространяем Новые Заветы среди призывников, среди военнослужащих, в тюрьмах, ИТК (исправительно-трудовых колониях), гостиницах. Есть еще одна очень важная деталь: мы не призываем людей ходить в определенную Церковь. Наша цель — подарить человеку Священное Писание, чтобы у него был свой Новый Завет. Обычно перед тем, как вручить подарок, мы говорим несколько слов о том, что это за книга, и кто ее дарит.

    Есть такое мнение, что эти книги якобы неправославные, сектантские, и поэтому их не следует брать и читать. Что Вы на это скажете? Можно ли читать новый завет от гедеоновых братьев?

    — Я, лично, часто слышу подобные заявления. Можно с уверенностью сказать, что люди так думают и говорят по незнанию. На самом деле «гедеоновские» Новые Заветы являются истинным Словом Божьим. Их можно читать совершенно спокойно и без всякой опаски, так как они имеют наш традиционный Синодальный перевод, общепринятый в России.

    Приведу цитату из книги «Азы православия», о том как относится православная Церковь к различным неправославным изданиям Библии  (2-е издание, исправленное и дополненное, выпуск 2000 года, стр. 77): «Но можно ли их читать православному человеку без вреда для души? Дело здесь не в том, у кого он взял Библию, а в том, что в ней напечатано. Подавляющее большинство «протестантских» Библий на русском языке печатается с Синодального издания XIX века, о чем и извещает надпись на обороте титульного листа. Если там есть такая надпись — можно читать без смущения, поскольку тексты Священных книг не содержат ничего неправославного». Хочется успокоить тех читателей, которых волнует этот вопрос.

    Если вы уже имеете «гедеоновский» Новый Завет, или вам его предложат в подарок, не бойтесь и не смущайтесь. У вас будет такое же Священное Писание, что лежит на алтаре у любого православного священника.

    Вот у меня в руках «гедеоновский» Новый Завет. Один из них маленький, другой побольше.

    Гедеоновы братья. Секта протестантского вида?

    На большом есть крест, а на маленьком нет, но на обоих внизу находится символический знак «гедеонов». Почему так, расскажите?

    — Действительно, мы распространяем два варианта Новых Заветов. Карманный, обычно дарим школьникам и молодым людям, у кого хорошее зрение; настольный — более взрослому контингенту читателей и тем, у кого слабое зрение. Некоторые люди, видя крест, говорят: «Это католический, не наш крест, значит и само Евангелие сомнительное». Вообще, крест является общепринятым символом христианства. «Гедеон» — это всемирная организация, поэтому печатается тот вариант креста, который принимается христианами во всем мире, в том числе и православными. И если кто не знает, православная Церковь принимает этот вариант креста так же, как традиционный русский. Как Вы правильно заметили, мы имеем свою символику. На каждом «гедеоновском» Новом Завете находится наша эмблема — древний светильник. Как написано в Слове Божьем: «Слово Твое — светильник ноге моей и свет стезе моей» (Псалом 118, стих 105). Что же касается обложки в целом, то существует единый образец « гедеоновского» Нового Завета для всех 175 стран мира. Если вы приедете в Австралию, Африку, Аргентину или Канаду, то увидите точно такие же книги. Неважно, какая это страна: православная, католическая, протестантская или лютеранская, вы сможете только по одному взгляду на обложку сразу определить, что это «гедеоновский» Новый Завет.

    Какую веру вы распространяете?

    — Мы не распространяем никакой веры. Мы дарим людям Новый Завет, который является Словом Божиим. Эта книга предназначена для спасения людей. В Библии написано: «Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно» (Книга Иисуса Навина, глава 1, стих 8).
    ( По материалам сайта mirsbogom.ru )

    Почему Гедеоновы братья — не секта?

    Как Слово Божье меняет жизнь. Свидетельство читающих Новый Завет

    Глеб Басков, г. Череповец

    "В 1998 году я был осужден на 4 года лишения свободы по ст.163 ч.3.Попав в места лишения свободы, я стал искать смысл жизни, в надежде ответить на вопрос «Почему я, а не кто-то другой?». Но ответа я не находил, и ответы сокамерников меня не устраивали.

    Смирившись с судьбой, я решил идти по выбранному мною пути. Желая доказать самому себе и братве, что я хороший человек, я старался делать добро. "Добро" это выражалось тем, что я помогал людям находящимся в отряде строгого содержания поддерживать связь с зоной, чтобы они не чувствовали себя покинутыми. Я "загонял" им туда алкоголь, наркотики, «малявы» из колонии.

    В это же время мне в руки попадает книга — гедеоновский «Новый Завет» Господа нашего Иисуса Христа. Читая эту книгу, я никак не мог понять её сути. На протяжении 2 месяцев безуспешного чтения, я совсем отчаялся. И вдруг в один прекрасный вечер, после очередного неудачного прочтения этой книги, я понял, что я не в силах её понять. Я кинул книгу в «сердцах» на тумбочку, встал, держась за верхний ярус койки, и посмотрел в небо через окно.

    Неожиданно для самого меня, из моей души полилась молитва: «Господи, если Ты есть, то открой мне пожалуйста эту книгу, но только если она Твоя». Ещё не договорив эту фразу, Бог коснулся моего сердца, и я через фуфайку, джемпер, рубашку увидел свое сердце. Оно представляло собой ледяную глыбу. И в тот момент, когда Господь коснулся этой глыбы, она начала таять и в мою душу пришла долгожданная весна. У меня потекли слезы, я испугался, что меня увидят, и побежал на улицу. На улице ни кого не было. Я спрятался в самый темный угол «локалки» и стал плакать, и каяться в своих грехах.

    Вся моя жизнь в картинках пронеслась перед глазами. Я понял, что не достоин жить на этой земле, и что Бог сейчас убьет меня. Вместо этого я почувствовал на своих плечах объятия Иисуса Христа, вырвавшись из них, я стал отходить от Него. И с каждым моим шагом назад, я слышал одну и ту же фразу: «Я люблю тебя!». Эти слова уронили меня на колени, и я сказал: «Господь мой и Бог мой, я не знаю что Тебе нужно от меня, но что скажешь, то и сделаю». И Господь отошел от меня. Я встал с колен и пошел в барак, хотя мне казалось, что я лечу, а не иду.

    Несколько месяцев спустя, я узнал, что это было прощение моих грехов, а моя молитва — молитвой покаяния. На следующий день я как всегда взял в руки Новый Завет и с ужасом для себя заметил, что я стал все понимать, и эта Книга, как живая вода проникала в мое сердце, приносила мне жизнь. Это был 1999 год. В 2001 году я освободился. В 2002 году женился, в 2005 году у меня родилась дочь, в 2006 вторая.

    С 2002 по 2008 год я служил Господу, проповедуя Его святое и живое слово в местах лишения свободы Вологодской области, а также на Урале, в Ленинградской области, в Архангельской области, в тюрьмах Швеции. Сегодня, когда я пишу эту историю, на дворе 2010 год. Я являюсь пастором Церкви Иисуса Христа в городе Череповце, и помогаю людям, которые попали в сложные жизненные условия. Господь чудно изменил мою никчемную жизнь, поверь Ему, и твоя жизнь наладится.

    P.s. Спасибо гедеонам России за то, что в тюрьмы вы несете Новый Завет, он изменил мою жизнь."

    Игорь, Краснодон, Луганская область

    Мне подарили Новый Завет в армии. Я очень внимательно читал Евангелие. Потом я работал на шахте и брал с собой Новый Завет под землю, чтобы читать. Слова из Нового Завета каждый раз звучали для него по-новому, и я даже знал много отрывков наизусть…

    Однажды я попал в страшную аварию. Я слышал, как ломаются мои кости, и вспомнил слова: «Призывающий имя Господне спасется». Я воззвал к Богу и остался жив… Однако, после лечения в больнице, я остался один в пустом доме и едва мог ходить. Каждый день я пил водку, чтобы заглушить боль физическую и душевную.

    «Боже, зачем ты оставил меня жить?» — спрашивал я.

    Однажды я заметил на подоконнике Новый Завет, который был весь в пыли. Открыл его и в 1 Коринфянам 15:5 прочитал ответ на свой вопрос… Я принял решение жить для умершего и воскресшего за него Христа, и позвонил в христианский реабилитационный центр. Бог избавил мненя от алкогольной зависимости, восстановил здоровье. Я благодарен Гедеонам за Евангелие, которое спасло мне жизнь.

    Андрей, город Ровеньки, Луганская область

    Новый Завет я получил в подарок в школе перед началом каникул. Гедеоны сказали мне: «Смотри, чтобы эта книга не покрылась у тебя пылью».

    На лето я уехал в село к бабушке, взяв с собой Новый Завет. Каждый день я смотрел, как Новый Завет лежит на полочке и бежал играть в футбол, купаться или помогать бабушке.

    Но однажды я посмотрел на Новый Завет и испугался — книга покрылась пылью, как говорили гедеоны. Мне стало страшно и стыдно. Андрей стал читать Новый Завет каждый день, когда пас гусей. Евангелие заинтересовало меня очень сильно, и я упросил бабушку, чтобы она отвела меня в церковь… Я уверовал в Господа. Трудился в гедеоновском отряде. Сейчас готовлюсь стать пастором церкви.

    Сергей Комар, город Ровеньки, Луганская область

    Все детство я провел в интернате. Там меня очень сильно били. Я убегал, но меня возвращали обратно. Жизнь после интерната также была очень тяжелой. Я заболел туберкулезом и меня положили в больницу. Состояние мое было очень тяжелым, когда мне подарили Евангелие.

    Читая о Христе, я уверовал в Бога всем сердцем. Господь исцелил меня, вместо смерти подарил жизнь. Сейчас я член отряда гедеонов. Долгое время с другими гедеонами мы регулярно посещали туберкулезную больницу, где раздали сотни Новых Заветов. После моего свидетельства многие больные совершали молитву покаяния. Иногда даже непосредственно перед смертью…

    Я благодарен Богу за Евангелие, которое дало мне надежду и исцеление. Я стремлюсь, чтобы Слово Божие было у каждого человека.

    (с) гедеоны.рф

    Христианское общество «Гедеон»

    Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

    Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

    В теме участвуют: Ольга1986 (4) nonconformist (2) soul (2) SIBMAN (1)

    Ольга1986
    13/02/13 11:46

    # 953121

    Евангелие в подарок   
    Здравствуйте, дорогие братья и сестры!
    Нуждаюсь в вашем совете. Моя самая близкая подруга выходит замуж. И вот у меня возникла идея подарить им с мужем на свадьбу Евангелие. Вся проблема в том, что подруга моя неверующая, она крещенная, но говорит, что верит в некого абстрактного Бога, нечто вроде высшего разума, а христианство для нее это лишь набор обрядов. Ее будущий муж не столь категоричен, но и его духовная жизнь ограничивается освящением куличей на Пасху. У меня были попытки объяснить подруге о Боге, о сущности веры, о смыслы жизни. Но… И вот я думаю, если в их доме будет Евангелие, может кто-то из них да и захочет ее прочесть. Но с другой стороны, как они отнесутся к этому подарку, будучи практически неверующими. Прошу скажите свое мнение, как вы считаете стоит им дарить Книгу или нет? И вообще хороший ли это подарок на свадьбу? Спасибо вам заранее за помощь! Храни вас всех Господь!
    Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков! Аминь! nonconformist
    13/02/13 11:53

    # 953123

    В этом случае подарите издание хотя бы с минимальными комментариями. Например "Радостная Весть" в переводе Кузнецовой. Ольга1986
    13/02/13 12:17

    # 953129

    Спасибо за ваш совет. Очень ценное замечание, как-то сразу в голову и не пришло. Дай вам Бог здоровья! SIBMAN
    Лютеранин. Диакон СЕЛЦ
    13/02/13 13:08
    www.facebook.com

    # 953138

    Мой совет — подарите им то, что принято дарить на свадьбу, и Евангелие. soul
    13/02/13 13:25

    # 953145

    Вот я присоединяюсь к уже данному совету: дарите на свадьбу что-то более традиционное + Евангелие (раз уж очень хочется). Если они люди читающие и у них в доме планируется или есть что-то типа библиотеки-можете подарить какое-то подарочное издание Библии. Таким образом, могут заинтересоваться и почитать. Но больше толка будет не от книги, которую, как показывает практика, в большинстве случаев оставляют пылиться на полке, а от дел или живого примера. Так что особых надежд на книгу, как таковую, в плане уверования своих друзей, не питайте. Ольга1986
    13/02/13 14:53

    # 953181

    Re: Евангелие в подарок    Спасибо вам большое за советы. Я так и думала подарить два подарка — практический и для духовного роста. Думаю, что вы правы, что живой пример всегда гораздо лучше. Но я знаю случаи, когда, как вы говорите, Евангелие пылилось у людей годами и в один прекрасный день они брали почитать из интереса и … все менялось в их жизни. В любом случае всем вам очень благодарна. Дай Бог здоровья, удачи и тех самых добрых дел! nonconformist
    13/02/13 15:01

    # 953185

    Но я знаю случаи, когда, как вы говорите, Евангелие пылилось у людей годами и в один прекрасный день они брали почитать из интереса и … все менялось в их жизни.
    Замечательное свидетельство об этом можно найти в воспоминаниях митрополита Антония Сурожского. Он рассказывает, как когда-то, когда ему было лет четырнадцать, в школу, где он учился, пришёл отец Сергий Булгаков. Замечательный пастырь и мыслитель говорил о Христе, но большого интереса эта беседа у будущего митрополита не вызвала, скорее, даже наоборот. Однако чем-то о. Сергий Булгаков всё-таки его расшевелил. Придя домой, мальчик попросил у матери Новый Завет и, взглянув на оглавление, понял, что самое короткое там — Евангелие от Марка. Чтобы не терять времени (в четырнадцать лет люди очень заняты!), он решил прочитать это, самое короткое. «И вот тут-то я попался, — говорит митрополит, — потому что оно бьшо написано для таких же маленьких римских дикарей, каким был тогда я». Ольга1986
    13/02/13 19:26

    # 953229

    Да, прекрасное свидетельство. Спасибо, что привели этот пример. Есть такие люди, чьи слова попадают глубоко в душу, наверное, их устами говорит именно Святой Дух. Как сказано в Святом Писании: "…не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать, ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас." Увы, в моих словах этого нет, я не могу так "расшевелить" своих друзей, но верю, что со временем они тоже поверят. soul
    13/02/13 23:58

    # 953269

    Евангелие пылилось у людей годами и в один прекрасный день они брали почитать из интереса Я о том, что найти сам текст-не проблема. Актуальнее-вызвать интерес у человека к встрече с Богом. Если толчок есть, люди начинают искать сами, а Господь и так уже при дверях. Бывает, человек не готов, нет у него этой жажды или не осознает еще, что ищет. Тогда может и текст читать "слепыми" глазами. Молитесь о своих друзьях и будьте сами доброй христианкой по жизни. А Господь для каждого имеет свой ключ от сердца.

    О ПРИСНОДЕВСТВЕ МАРИИ

    Гедеоновцы

    С грустью констатирую, что в последнее время не узнаю многих, кто со мной здоровается, – а раньше память на лица была безупречной. Вот и того молодого человека, что радостно приветствовал меня при выходе из церковной ограды, я вспомнить не смог. «Вы, наверное, меня не помните? – правильно расценил ситуацию юноша и тут же добавил: – Мы в больнице с вами встречались, я Евангелие разносил от “Гедеоновых братьев”».

    Ключевые слова «больница» и «Гедеоновы братья» тут же напомнили мне историю трёхгодичной давности, когда я лежал в больничной палате, обессиленный от процедур, которые, как оказалось впоследствии, были мне категорически противопоказаны. Тогда, вежливо постучавшись, в нашу палату зашёл молодой человек и предложил в подарок Новый Завет.

    По опыту я уже знал: если к вам подходят и предлагают побеседовать по Библии, то это свидетели Иеговы; если, предлагая Новый Завет, приглашают посетить богослужение – это баптисты; ну а если просто дарят Священное Писание, то это представители христианского общества «Гедеон», которых в просторечии называют Гедеоновыми братьями. Гедеоновцы могут принадлежать к любой протестантской деноминации, но согласно Уставу общества дискуссировать по вопросу, кто правильно верит, а кто нет, им воспрещено (по крайней мере, так они утверждают).

    Издания, выпускаемые обществом, отличаются добротностью, русский вариант издаётся по Синодальному переводу, и это, пожалуй, самое главное: никаких подвохов в виде так называемых современных переводов гедеоновцы себе не позволяют. Всё это я знал, но на всякий случай глянул на последний стих первой главы Евангелия от Матфея, по которому всегда можно отличить синодальный перевод от еретических современных.

    Убедившись, что всё в порядке, я сказал юноше:

    – Спасибо! Можете оставить.

    Немного помявшись, гедеоновец задал вопрос:

    – Простите великодушно, но можно вас спросить? Вы, конечно же, православный, а я обратил внимание, что многие православные, перед тем как взять Евангелие, его просматривают. А что вы там ищете?

    Несмотря на жуткое недомогание, я кратко рассказал, что христианство изначально считало Божию Матерь Девой не только до Рождества Иисуса Христа, но и после, потому и называет Её Приснодевой. А в последнем стихе Евангелия от Матфея синодальный перевод содержит следующий текст: «…и не знал Её, как наконец Она родила Сына Своего первенца». Фраза «как наконец» в данном случае свидетельствует о свершившемся факте рождения Иисуса и не более того, и никакой физической близости Иосифа с Марией после рождения Младенца, как это следует из других переводов, не было, и все противоположные утверждения по этому поводу кощунственны и еретичны.

    – Позвольте! – воскликнул юноша. – А как же братья Иисуса, о которых говорится в Евангелии?

    Пришлось рассказать и о братьях, а вскоре нашу беседу прервал напарник гедеоновца, который, потеряв товарища, отправился на его поиски. Кстати, этот напарник не преминул оставить на моей тумбочке листок с «молитвой покаяния», в которой приведён чисто протестантский текст с обращением к Иисусу (читая такие молитвы и вообще протестантские тексты, меня всегда удивляет упорное нежелание авторов назвать Иисуса Христом). С тех пор прошло три года, и вот такая неожиданная встреча.

    – Вы знаете, в прошлый раз я понял, что очень многого не знаю, и стал изучать историю христианства, записался в православную библиотеку, на православные сайты вопросы посылал. И вот я теперь православный, – поведал мне бывший Гедеонов брат, чем откровенно меня порадовал. Мы немного поговорили и распрощались.

    Вскоре я вновь вспомнил о той нашей беседе с бывшим протестантом, и вот по какому случаю. Как-то, будучи по делам в другом районе города, я заглянул в православный приход, там расположенный. Работница лавки, видимо зная меня, обратилась с просьбой: «Не могли бы вы посмотреть пожертвованные Евангелия, которые нам только что принесли?» После того, как я отсортировал зёрна от плевел, работница задала мне практически тот же вопрос, что и гедеоновец три года назад: как отличить приемлемое издание от ереси? Стоявшая рядом женщина, ставшая свидетельницей нашего разговора, робко спросила: «А как же братья Христа? Ведь даже в Новом Завете есть послания его брата Иакова?» Пришлось повторить то, что я когда-то рассказывал посетившему меня в больнице «гедеоновцу».

    После этого разговора мне пришла в голову мысль обобщить имеющиеся толкования о приснодевстве Марии, дабы вооружить православных небольшой инструкцией, позволяющей не только отбраковывать еретические издания, но и при благоприятной ситуации объяснить протестантам причину хотя бы одного из их многочисленных заблуждений. Тем более что пожертвованных книг Священного Писания в православные храмы приносят немало.

    И не знал Её…

    В последнем стихе своего Евангелия евангелист Матфей подчёркивает, что Иосиф «не знал Её», то есть супружеских отношений между Иосифом и Марией не было. Но были ли они после того, как Мария родила Младенца? В появившихся в конце ХХ столетия так называемых новых переводах с греческого вместо слов «и не знал Её, как наконец Она родила Сына» приводятся слова: «и не знал Её до тех пор, пока не родила Она», недвусмысленно указывающие на то, что после разрешения от бремени у супругов началась физическая близость. В подтверждение такому заключению часто ссылаются на упоминание в Новом Завете братьев Иисуса, а также на употреблённое Матфеем слово «первенец» – если был первенец, значит, по логике, должны быть и последующие дети.

    В противовес этому рассуждению Православная Церковь утверждает: Дева Мария не только чудесным образом обрела во чреве Младенца, но и так же чудесно сохранила девство после Его рождения. Мнение святых отцов Церкви первохристианских времён о приснодевстве Божией Матери (слово «присно» по-церковнославянски означает «всегда», «вечно») было закреплено в 451 году в догматических постановлениях IV Вселенского Собора в Халкидоне и подтверждено на последующих Соборах, например включено в Первое правило VI Вселенского Собора.

    Основывались святые отцы не только на церковном Предании, согласно которому родители Девы Марии дали обет Богу сохранить свою дочь в чистоте для служения Ему, но и на текстах Священного Писания – в частности, на ответе Марии Архангелу Гавриилу: «как будет это, когда Я мужа не знаю?» (Лк. 1, 34). Если бы Архангел сказал Марии: «ныне зачнёшь во чреве», то обручённая невеста могла бы справедливо удивиться: как же это произойдёт ныне, если время наших брачных отношений с мужем ещё не наступило? Но Ангел не сказал о времени зачатия, а просто сообщил Деве, что Она предназначена для рождения великого Младенца. Но поскольку Мария была уверена, что муж ей дан не для физической близости, а приставлен хранить Её девство, то удивление Её вполне объяснимо.

    «Дондеже» – «эос»

    А как же тогда выражение «как наконец»? Не означает ли оно на самом деле, как утверждают некоторые толкователи, «до тех пор, пока»? В данном случае в оригинальном тексте используется греческое слово «эос», или по-церковнославянски «дондеже», означающее не исполнение срока, а факт свершения события. На это обратил внимание святитель Иоанн Златоуст, приведя некоторые примеры из текста Ветхого Завета. Например, в повествовании о Потопе говорится: «и не возвратися вран, дондеже изсяче вода из земли (Быт. 8, 7) (текст приводится по славянской Библии, так как в русском переводе он звучит иначе и не совсем точно отображает изложенную мысль). Но, как известно, ворон не возвратился и после того, как земля осушилась от воды.

    Иногда слово «дондеже» переводилось на русский язык не «как наконец», а «доколе», но с тем же смыслом: «доколе ещё дыхание моё во мне и дух Божий в ноздрях моих, не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесёт лжи!» (Иов. 27, 3-4). Здесь слово «доколе» вовсе не означает, что после прекращения земного бытия Иов начнёт произносить ложь.

    В этих текстах из Священного Писания слово «дондеже» приводится как перевод греческого слова «эос». В других местах «эос» переведено по-другому, но с тем же смыслом. Например, Евангелие от Матфея заканчивается следующими словами Христа: «Я с вами во все дни до (“эос”) скончания века» (Мф. 28, 20). «А после скончания разве не будет?» – спрашивает толкователь Священного Писания византийский богослов блаженный Феофилакт Болгарский. Таким образом, слова «дондеже» (церковнославянское), «эос» (греческое) и «как наконец» (русское) вовсе не означают «до тех пор пока», как утверждается в «современных переводах с греческого». По этому поводу стоит напомнить, что в самой Греции почитают Деву Марию именно как Приснодеву, а уж греки знают тонкости своего языка не хуже современных переводчиков.

    Что касается употреблённого слова «первенец», якобы означающего, что раз был первенец, значит, были и другие дети, то ответ здесь довольно простой: первенцем у евреев называли всякого первого родившегося младенца, независимо от того, рождались ли после него дети или нет.

    Братья Иисуса

    А как же тогда братья Иисуса, о которых говорят все четыре евангелиста? По общепринятому в православии мнению, братьями здесь названы дети Иосифа Обручника от первого брака. Развёрнутое толкование приводит архиепископ Аверкий (Таушев) в «Руководстве к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие»: «Упоминаемые здесь братья Иисуса в некоторых местах Евангелия называются по именам: Иаков, Иосия, Симон и Иуда (Мф. 13, 54-56). Сопоставляя повествования всех четырёх Евангелий, можно увидеть, что матерью всех этих «братьев» Иисуса была Мария Клеопова, которую св. Иоанн называет «сестрой Матери Его» (Ин. 19, 25). Мария Клеопова считалась двоюродной сестрой Матери Господа, поскольку Богоматерь была единственной дочерью Иоакима и Анны. По одному преданию, та Мария была женой Клеопы, который и был отцом «братьев» Иисуса. По другому, эти «братья» были детьми Иосифа-обручника от его первого брака. Приводя два предания в согласие, вполне можно допустить, что «братья» были и детьми Иосифа, и (по закону родственных связей) жены брата его, умершего бездетным, или близкого родственника Марии Клеоповой. Во всяком случае, у евреев «братьями» назывались не только родные братья, но и двоюродные, и троюродные, и близкие родственники вообще» (часть II, раздел «Вторая Пасха общественного служения Господа Иисуса Христа», глава 16).

    В качестве аргумента против мнения, что у Приснодевы Марии, кроме Иисуса, были ещё родные дети, говорит тот факт, что умирающий на Кресте Спаситель поручил заботиться о Своей Матери апостолу Иоанну (Ин. 19, 26-27). Если бы у Марии были родные дети, то поручение было бы дано им, а не апостолу.

    И ещё одно недоумение, которое иногда возникает у людей, читающих Евангелие: а для чего вообще Господу было угодно, чтобы Богородица обручалась с Иосифом, вводя людей в соблазн сомнений? Но ведь Мессию ожидали не только иудеи, но и диавол, который, прослышав, что Дева родила сына, не преминул бы попытаться родившегося Младенца погубить, благо с исполнителями проблем бы не было. Наущенные диаволом иудеи, свято чтящие отеческие предания и традиции, немедленно предали бы Деву на побитие камнями. Поэтому и нужно было до времени сокрыть рождение Мессии от Девы и приставить к ней праведного человека для защиты от различных бед и напастей. И эту благородную миссию праведный Иосиф начал исполнять почти сразу же после рождения Богомладенца, заботясь о Деве Марии и оберегая её во время вынужденного бегства Святого семейства в Египет.

    Ещё один новый перевод

    В июне этого года в средствах массовой информации появилась информация о выпуске Российским библейским обществом (РБО) Библии в новой редакции. То, что синодальный перевод Ветхого Завета в некоторых местах, к сожалению, не совсем точен, признаётся всеми. Взять хотя бы вышеприведённый пример из книги Бытия, где повествуется о вороне, который не возвратился в Ноев ковчег.

    Gideons International

    И вот в течение 15 лет компетентная группа переводчиков под руководством известного филолога и ведущего научного сотрудника Российского государственного гуманитарного университета Михаила Селезнёва вела работу над новым переводом Ветхого Завета. В течение всего этого времени переведённые части Библии выпускались Российским Библейским обществом отдельными небольшими книгами, и нужно сказать, что перевод этот получил высокую оценку многих, в том числе и православных специалистов-богословов.

    Выпуска Библии в новой редакции все ждали с нетерпением, но накануне появления её в свет в РБО разразился грандиозный скандал, закончившийся расколом самого общества. Приостановил сотрудничество с РБО и Михаил Селезнёв. Причиной раскола стало решение руководства РБО издать под одной обложкой с новым переводом Ветхого Завета новозаветный перевод под редакцией Валентины Кузнецовой, вошедшего в историю библейских переводов не иначе как с титулом «скандальный». Не будем подробно анализировать текст этого печального труда, отметим лишь, что при переводе последнего стиха первой главы Евангелия от Матфея госпожа Кузнецова не была оригинальной и вместо «как наконец» написала «до тех пор пока». Так что этот последний стих можно считать ключевым для определения всех ложных изданий Нового Завета.

    Валерий МЕЛЬНИКОВ

    ВОПРОС — ОТВЕТ !!!

    На этой страничке мы отвечаем на Ваши вопросы. 
    Спрашивайте !
    Если Вам известен другой ответ
    направьте его нам !

    В О П Р О С :

    1) "Гедеоны" и "Бабтисты" — это одно и тоже? Как к ним относиться православному человеку? Светлана 
    2) Мне дали "Новый завет и псалтырь" — дар от "Гедеоновых братьев", его можно или нельзя читать, человеку, который хочет жить по православным законам?? Чем она (эта книга) отличается от православного Нового завета? Светлана

    О Т В Е Т:

    Ответы на оба этих вопроса можно посмотреть на информационно- аналитическом портале Саратовской епархии "Православие и современность": http://www.eparhia-saratov.ru/txts/questions/q.html/txts/questions/11/?n=20040623108
    (Отвечает иеромонах Варфоломей, проректор по воспитательной работе Саратовской Православной Духовной Семинарии.:"Гедеоны", или "Гедеоновы братья" — международная внеконфессиональная благотворительная организация, объединяющая в основном неопротестантов-евангеликов (например, баптистов). В информационных материалах "Гедеонов" сообщается, что "«Гедеоновы братья» посвятили себя служению Богу, развитию связей между христианами всего мира. Главная задача общества — повсеместное распространение Евангелия всем людям, чтобы они смогли познать и принять Господа Иисуса Христа как своего личного Спасителя". По уставу миссии "Гедеонов" не следует звать слушающих в какую-то определенную общину или церковь, привлекать к определенной конфессии. Цель — сказать человеку о Боге и Христе и с его согласия дать Новый Завет. Организация старается иметь дело только с официальными переводами Библии на язык той страны, в которой они работают, поэтому в России и странах СНГ они распространяют Библию и Новый Завет исключительно в Синодальном переводе. Расходы на приобретение или печать экземпляров Библии покрываются за счет личных средств членов организации. В США, например, деятельность "Гедеонов" привела к тому, что в каждой американской гостинице (кроме гостиниц принадлежащей секте мормонов сети "Мариотт") есть экземпляр Библии. Поскольку в состав миссии входят представители самых разных протестантских и неопротестантских деноминаций, то они молятся каждый в своей общине, объединяясь только для раздачи книг. Но в России известны случаи, когда наряду с собственно раздачей книг Писания имел место прозелитизм среди православных и даже других протестантов, но эти акции, судя по уставу "Гедеонов", являлись несанкционированной деятельностью конкретных проповедников, участвующих в их миссии. Кроме того, необходимо иметь в виду, что в России и странах СНГ в миссии "Гедеонов" активное участие принимают представители неопятидесятнического "Движения веры" ("Слово жизни", "Живой поток" и т.п.), которое религиоведами классифицируется как секта и по сути является нехристианским.)
    Книгами, несомненно, можно пользоваться, т.к. состав Нового Завета не изменен и использован православный Синодальный перевод.

    Подарили Библию.

    Псалтирь — также в Синодальном переводе. Если Вам в руки попадут Библия или Ветхий Завет издания "Гедеоновых братьев", следует иметь ввиду, что, как и в протестантских изданиях, в них отсутствуют второканонические книги, но остальные также в привычном Синодальном переводе.

    С уважением,
     Елена
    10.1.06

    Ждем Ваших вопросов и ответов !

    E-mail

    Пользуйтесь любыми материалами без письменного разрешения автора
    сайт — православный, некоммерческий

    © Николай Ардабьевский. Москва Россия

    начало создания 5 августа 1997 г.

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    29 з, 0,301 с. 27.81 м